Barcelona - foto de T.G.
We don't have anything in common," I said.
"We're two completely different people.
It doesn't make sense to stay together."
But then she started to rub my penis through my pants;
I suddenly remembered that we both did like Indian food.
Hal Sirowitz
A separação é difícil
Não temos nada em comum – disse eu.
Somos duas pessoas completamente diferentes,
Não faz sentido nenhum que fiquemos juntos.
Mas ela começou a esfregar-me o pénis através das calças
E lembrei-me de repente que ambos gostamos de comida indiana…
Tradução de José Luís Peixoto
Porque o achei... assim... tão actual e adequado!! (ouvi nas Quintas de Leitura - n.º 100)
3 comentários:
Acho que a existência de afinidades é sobrevalorizada. Se, de repente, nos apaixonamos encontramos afinidades em todo o lado, mesmo que, quem olhe de fora com a apregoadada objectividade que esse estado confere, não vislumbre nenhuma. Em contrapartida, há pessoas que apresentam todas as afinidades...mas não há desejo.
O texto é giro e uma separação não é assim tão difícil...
Respeitei o título original, mas na verdade acho que a separação pode não ser difícil se ambos, ao mesmo tempo, conseguirem perceber que por diversas e até dispares razões, a separação é necessária...
Contudo, essa objectiva sintonia do destino, nem sempre se dá e quanto a mim pode ser bem difícil uma separação.
É sempre bom ter outra opinião... assim mais facilmente chegamos ao equilíbrio necessário!
Aconselho-te «Ensaios de Amor»... engraçado como o autor junta a irracionalidade da paixão e a busca incessante das afinidades, que Muse of Hell refere, com o carácter científico e probabilístico!
Bj doce, Amiga
Enviar um comentário